「微英语No.277」让我们再爱一次吧!|怎么用英语表达“复合”
让我们再爱一次吧!
薛之谦发微博和前妻复合,网友一片祝福之声,在祝福的同时,我一起来学习下“复合”的英文表达吧~

说起复合,我们不得不提起“复合专业户”,《老友记》里的Ross和Rachel在整个十季的剧聚焦,两人经历了多次的分分合合最终走在了一起。

分手的表达在许多美剧电影中都出现过,就是break up.
eg. Rachel broke up with Ross because he kissed another girl.
Rachel 和 Ross 分手了, 由于他亲了别的女孩。
我们平时还可以用“甩” 来表明分手,这个词可以用dump来表明。
eg. If he's so awful, why don't you just dump him?
如果他这么渣的话,你怎么还不甩了他呢?

《老友记》S08E08
“复合”的常用表达就是Rachel这里用的 “get back togeher”.
有意思的是,Rachel在这里信誓旦旦的立了个flag,最后……
“ Rachel and Ross got back together .” 过上了没羞没臊的幸福生活。
有情人终成眷侣是好事,但是有些时候,忘掉过去才能真正迎接属于你的幸福。
近期内容:
美剧百科
看美剧,学英文
美剧|英语|学习|资讯
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
相关文章
暂无评论...